Saturday, June 28, 2025
HomeอีเธอเรียมEthereum.org สรุปการแปล | บล็อกมูลนิธิ Ethereum

Ethereum.org สรุปการแปล | บล็อกมูลนิธิ Ethereum


Ethereum.org เป็นเว็บไซต์เพื่อการศึกษาและพอร์ทัลสำหรับ Ethereum – สำหรับหลาย ๆ คน นี่คือการติดต่อครั้งแรกกับ Ethereum สถานที่ที่พวกเขาพบกระเป๋าเงินหรือ dapp ใบแรกที่จะใช้ และแหล่งข้อมูลที่มุ่งสู่เพื่อเริ่มเรียนรู้หรือเพิ่มระดับของพวกเขา ความรู้.

เพื่อให้บรรลุวัตถุประสงค์นี้ให้ดีที่สุด เราได้ดำเนินการ โปรแกรมแปล ethereum.org ตั้งแต่เดือนกรกฎาคม 2562 โดยตั้งใจที่จะทำให้เนื้อหาบนเว็บไซต์เข้าถึงได้สำหรับทุกคน รวมถึงผู้ที่ไม่ใช่ภาษาอังกฤษมากกว่า 6 พันล้านคน

ด้วยการมอบเนื้อหาด้านการศึกษาเกี่ยวกับ Ethereum และหน้าการเริ่มต้นใช้งานที่สำคัญในหลายภาษาที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้ เรากำลังทำให้การเรียนรู้เกี่ยวกับ Ethereum และการเป็นผู้ใช้หรือนักพัฒนา Ethereum ง่ายที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้สำหรับทุกคน ไม่ว่าพวกเขาจะพูดภาษาใดก็ตาม

ผลลัพธ์ของความพยายามนี้ทำให้การดูหน้าเว็บที่ไม่ใช่ภาษาอังกฤษเพิ่มขึ้นอย่างต่อเนื่อง ในขณะที่เราเพิ่มเนื้อหาที่แปลเพิ่มเติมลงในไซต์ โดยการเข้าชม ethereum.org ในภาษาอื่นที่ไม่ใช่ภาษาอังกฤษ คิดเป็นสัดส่วนมากกว่าหนึ่งในสี่ของการเข้าชมไซต์ทั้งหมด

การดูหน้าเว็บที่ไม่ใช่ภาษาอังกฤษเทียบกับภาษาอังกฤษบนเว็บไซต์ในช่วงเวลาหนึ่ง

เว็บไซต์นี้เป็นโอเพ่นซอร์ส และใครๆ ก็สามารถมีส่วนร่วมในโค้ด เนื้อหา คุณสมบัติ การออกแบบ การแปล หรือด้านอื่นใดของเว็บไซต์ได้ เรียนรู้เกี่ยวกับวิธีการต่างๆ ในการมีส่วนร่วม บนหน้าการมีส่วนร่วมของเรา

ทรานสลาธอน

เพื่อสร้างความตระหนักรู้เกี่ยวกับความสำคัญของการแปลเนื้อหาทั่วทั้งพื้นที่ การเริ่มต้นผู้มีส่วนร่วมรายใหม่ในโปรแกรม การกระตุ้นให้เกิดการแปลในภาษาที่ไม่ค่อยมีคนใช้งานของเรา และการตอบแทนชุมชนผู้มีส่วนร่วมของเรา เราได้จัด ethereum.org Translatathon ครั้งแรกในเดือนสิงหาคมปีนี้ นี่คือวิธีที่มันไป

ทรานสลาธอนคืออะไร?

Translatathon คือการแข่งขันการแปล ซึ่งคล้ายกับการแข่งขันแฮ็กกาธอน

การเข้าร่วม Translatathon ไม่จำเป็นต้องมีทักษะการเขียนโค้ดหรือพื้นฐานทางเทคนิค ทุกคนที่พูดได้สองภาษาและมีความรู้พื้นฐานเกี่ยวกับ Ethereum สามารถเข้าร่วมได้

นอกจากนี้ยังเป็นกิจกรรมที่ให้ผู้เข้าร่วมได้เรียนรู้เกี่ยวกับ Ethereum โดยการแปลเนื้อหาเว็บไซต์ ในขณะเดียวกันก็ช่วยให้เราทำให้เนื้อหานี้เข้าถึงได้มากขึ้นและแข่งขันเพื่อชิงรางวัลในเวลาเดียวกัน!

ต่อไปนี้เป็นภาพรวมโดยย่อเกี่ยวกับวิธีการจัดระเบียบ ethereum.org Translatathon:

  • ระยะเวลาการสมัคร 2 สัปดาห์

    • ผู้เข้าร่วมสมัครและจัดตั้งทีม

  • ระยะเวลาการแปล 1 สัปดาห์

    • ผู้เข้าร่วมแปลเนื้อหาใน โครงการ ethereum.org ใน Crowdin
    • แข่งขันกันในสองประเภท: ทีม และ บุคคล
    • การแปลด้วยเครื่องไม่ได้รับอนุญาต!

  • การประเมิน 1 สัปดาห์และระยะเวลา QA

    • ผู้เข้าร่วมทุกคนได้รับการประเมินและให้คะแนนการแปล
    • ผู้ชนะถูกกำหนดตามของพวกเขา จำนวนคำที่แปลทั้งหมด คูณด้วยของพวกเขา คะแนนทวีคูณ

หากคุณสนใจที่จะเรียนรู้เพิ่มเติม รายละเอียดทั้งหมดมีอยู่ที่ เพจแปลภาษา

มันเป็นยังไงบ้าง?

โดยรวมแล้ว Translatathon ได้รับใบสมัคร 621 ใบ และในระหว่างช่วงการแปล มีผู้เข้าร่วม 217 คนแปลเป็นภาษาต่างๆ 56 ภาษา

จำนวนเนื้อหาที่แปลในระหว่างการแข่งขันคือ 1.47 ล้านคำ ทำให้เดือนสิงหาคมเป็นเดือนที่มีประสิทธิผลมากที่สุดสำหรับโปรแกรมการแปล (ดีที่สุดก่อนหน้านี้: 497,000 คำ)

จำนวนเนื้อหาที่แปลในช่วงระยะเวลาการแปล 1 สัปดาห์จะเท่ากับ ~50% ของเนื้อหาทั้งหมดที่แปลในโปรแกรมจนถึงปี 2022

กิจกรรมการแปลในช่วง 12 เดือนที่ผ่านมา

เมื่อพิจารณาถึงเป้าหมายที่เราต้องการบรรลุด้วย Translatathon:

สร้างความตระหนักรู้เกี่ยวกับความสำคัญของการแปลเนื้อหา – สิ่งนี้เป็นไปไม่ได้ที่จะวัดผลและเป็นกระบวนการที่ไม่มีวันสิ้นสุด แต่เราได้ยินมาจากบุคคลต่างๆ ที่สนใจเข้าร่วมในโครงการริเริ่มที่คล้ายกัน และบางโครงการที่ต้องการเริ่มต้นหรือปรับปรุงกระบวนการโลคัลไลเซชัน

ต้อนรับผู้มีส่วนร่วมรายใหม่ในโปรแกรม – ตลอดทั้งเดือน มีสมาชิกใหม่เข้าร่วมทั้งสิ้น 486 คน โครงการ ethereum.org ใน Crowdinโดยมีผู้เข้าร่วมและผู้ได้รับรางวัลมากมายเป็นผู้ร่วมให้ข้อมูลหน้าใหม่

กระตุ้นให้มีการแปลภาษาที่ใช้งานน้อย – ผู้เข้าร่วมได้รับการแปลเป็น 56 ภาษา รวมถึง 7 ภาษาใหม่ที่เว็บไซต์ยังไม่มีให้บริการ มีทั้งหมด 27 ภาษาพร้อมคำแปลมากกว่า 1 หมื่นคำ ซึ่งจะช่วยให้เราสามารถเพิ่มเนื้อหาที่แปลใหม่จำนวนมากลงในไซต์ในอีกไม่กี่สัปดาห์ข้างหน้า

ตอบแทนผู้มีส่วนร่วมของเรา – มากกว่า 70% ของผู้เข้าร่วม Translatathon ทั้งหมด (155 จาก 217 คน) มีสิทธิ์ได้รับรางวัลบางประเภท โดยมีเงินรางวัลรวม 30,000$ + รางวัลอื่นๆ

ภาษา

การกระจายตัวของภาษาที่ใช้งานโดยทั่วไปนั้นมีความหลากหลายมาก โดยมีทั้งหมด 56 ภาษา และ 31 ภาษา โดยมีผู้เข้าร่วมตั้งแต่ 2 คนขึ้นไป

เมื่อพิจารณาจากกิจกรรมและจำนวนผู้เข้าร่วม บางภาษามีความโดดเด่น:

  • ภาษาตุรกี: นักแปล 20 คน, คำแปล 167,000 คำ*
  • ชาวอินโดนีเซีย: นักแปล 8 คน, คำแปล 196,000 คำ
  • สเปน: นักแปล 15 คน, คำแปล 116,000 คำ

ด้วยความพยายามนี้ เนื้อหาเว็บไซต์ 100% ได้รับการแปลเป็นภาษาตุรกีทันเวลาพอดี เดฟคอนเน็ค อิสตันบูล

ภาษาที่ใช้งานมากที่สุดอื่นๆ ได้แก่ ภาษาโปแลนด์ (แปล 63,000 คำ), เยอรมัน (แปล 59,000 คำ), รัสเซีย (แปล 58,000 คำ), จีนดั้งเดิม (นักแปล 15 คน) และเปอร์เซีย (นักแปล 13 คน)

ผลลัพธ์

ผู้ชนะในประเภทบุคคลและประเภททีม ได้แก่:

บุคคล

  • อันดับที่ 1: เมธ (ภาษาสเปน)
  • อันดับที่ 2: แซทโกลว์ (ฮังการี)
  • อันดับที่ 3: วอสเซก_ (ขัด)

ทีม

  • อันดับที่ 1: ซินาซี (ภาษาตุรกี)
  • อันดับที่ 2: อาสาสมัครแปล (ภาษาตุรกี)
  • อันดับที่ 3: ทีเอ็มอี (เปอร์เซีย)

นอกจากผู้เข้าร่วมอันดับต้นๆ แล้ว เรายังมอบรางวัลชมเชยให้กับบุคคล 30 คนและ 10 ทีม รางวัลสำหรับนักแปลอันดับต้นๆ ในแต่ละภาษา และรางวัลการมีส่วนร่วมสำหรับผู้เข้าร่วมทุกคนที่ไม่ได้รับรางวัลอื่นๆ และมีการแปลมากกว่า 100 รายการ คำ.

ขอแสดงความยินดีกับทุกคน และขอขอบคุณสำหรับการเข้าร่วม!

อะไรต่อไป?

ในขณะที่ Translatathon สิ้นสุดลง ชุมชนการแปล ethereum.org ก็ยังคงทำงานอย่างต่อเนื่องในการแปลเนื้อหาเว็บไซต์และปรับปรุงการเข้าถึงบนเว็บไซต์สำหรับผู้ที่ไม่ได้ใช้ภาษาอังกฤษ และใครๆ ก็สามารถเข้าร่วมได้

คุณสามารถ เรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับโปรแกรมการแปลและมีส่วนร่วมได้ที่นี่

หากคุณพลาด Translatathon เราจะดำเนินโครงการริเริ่มการมีส่วนร่วมของชุมชนที่คล้ายกันในอนาคตอันใกล้นี้ ดังนั้นโปรดคอยติดตาม!

วิธีที่ดีที่สุดที่จะติดตามข่าวสารล่าสุดด้วย ethereum.org หรือเป็นผู้มีส่วนร่วมก็คือ เข้าร่วมชุมชนของเราบน Discord– มาร่วมกับเราและช่วยเราปรับปรุง ethereum.org ต่อไป


ขอแสดงความยินดีกับผู้ชนะรางวัล Translatathon ทุกคน:

0xAntonio • 0xberil • 0xkal • 0xmike7 • 0xokan • 0xOZ • 0xsahbaz • 0xselimc • 1Arc • afiqz • Afoma • อะลามาลู • altinocoelho • อานาแฟน • arifulone • Astronaut828 • Bdwms • bhangbuddy • bicebaris • bitblondy • Blockchainมีวิสัยทัศน์ • blockson • Bohjypellar • boluwatife_4523 • Carla78 • cc03668 • charlaiz • chiogonzaleztn • cinaryasemin • CoinHoodie • coiniran • cryptoraketeros • Cryptotranslator34 • ct1aic.eth • cychung • daniel.zarzecki047 • danimeister • dawyer • DefiWithJerry • dovbyshb gd • EffectChen • erfanej • fabiannycnd • Faedonn • Fengfeng0157 • fernandostds9 • Fuliggine • globart • Gokulvinayak • gonzagramaglia • Hackedd.eth • hamkad28 • hangleang • hedwika • horvathbenedek92 • hyperalchemy • hypolithe • ikpongetimfon • inlak16 • insidetrader • iremkoci • isaachavertz • isinasli • itsdeeters • Itung เบงกา • ดอกมะลิงอก • จักซ์ • JayYu • johannt • Jokowdd • kenforever • khalilhammod19 • KyungwonPark • leogold01 • less_explorer • ลิลลี่ฟิช • lukakovacica • luniacllama • _Manax • แมคไครเมอร์ • MGETH • ming30650 • minhkek • mireiacanaleta • Miromiro • mk1023 • MK10 • motunbeg • MrbaTab • msliwinski123 • Muneeb938 • norhorn • ntiunn • nugen0x • omahs • omkarkamale001 • omsify • Ozje • pathpapong • plamarque • rafarocha • RahayuRafika_12 • regislanderge • rooibos • RubenSilva • .imai • ธนู • ซาเกนาห์ • ซาร์ดอร์_อับดุลลา • Satglow • selcuk45 • ซึนบาโย • sh0xsh • sipbikardi • smrtdeal • socopower • sophiesworld. • โซเพลเยโรน • ศรีไซลาปู_อัคชายา • ทันจาเพล • ทาร์แคนเฮอร์ซิต • ทาเรคห์ • ทาซีร์ อับจาดาโอ • เทมมีที • ten5235 • เดอะบูซากิ • แล้วfh2023 • timtey • ทอมมี่วูล์ฟ • u2fsdgvkx19emy6whu3nhg0aboze • utomo878 • vnnv • w1lkns • waseemnaik • ล้าง ถังขยะ • บริสุทธ์ • วอเสกwww.โชตะ • ซาเวียร์เชน1 • Xeift • yulkor • zeydrm • zharjac

RELATED ARTICLES

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here

Most Popular

ความเห็นล่าสุด